“İçin” edatı Türkçemizde, - Amaç, neden sonuç, hakkında, özgülük (aitlik), uğruna anlamlarını verir.
Ancak son zamanlarda basın yayın kuruluşları “için” edatını yok sayıp “için”in yerini tutmayan, anlamını karşılamayan “konusunda” sözcüğünü kullanıyorlar.
Örneğin:
* ABD vatandaşlarını İran konusunda uyardı.
-Timeturk
* Meteoroloji vatandaşları yağış konusunda uyardı.
-www.star.com.tr
* Rusya, ABD'yi Kuzey Kore konusunda uyardı.
-Birgün Gazetesi
* BKM banka ve kredi kartları konusunda uyardı.
-Sözcü
* Meteoroloji 'sıcak hava' konusunda uyardı!
-TRT Haber
Bu örneklerde “konusunda” değil, “için” kullanılmalıdır.
Şu örneklere bakın!...
-Gözünü açmadığı için göremedi. (neden-sonuç)
-Onun için iyi şeyler söylemiyorlar. (hakkında)
-Kış için hazırlıklar başladı. (kışa özgü, ait)
-Bu kitaplar için iki yüz bin lira ödedik. (bedel, karşılık)
-Yurdumuz için çalışmalıyız. (uğruna)
Peki, “için” yerine “konusunda” demek neyin nesi oluyor!....
*
SAN
Kırmızı bir kuştur soluğum
Kumral göklerinde saçlarının
Seni kucağıma alıyorum
Tarifsiz uzuyor bacakların
Kırmızı bir at oluyor soluğum
Yüzümün yanmasından anlıyorum
Yoksuluz gecelerimiz çok kısa
Dörtnala sevişmek lazım.
*
Özetle şöyle diyor o büyük Ziya Paşa:
Evrak ile ilân olunur cümle nizâmât
Elfâz ile terfîh-i ra'iyyet yeni çıktı!
(Bütün düzenlemeler bazı kâğıtlar ile ilan olunur, söz ile halkın refaha eriştirilmesi ise yeni çıktı)
Türkçe’sinin Türkçe’si:
-Lafla peynir gemisi yürümez!...